更新時(shí)間:2015-11-03 14:13:05 來源:大家找算命網(wǎng) 作者:八字算命大師
【原文】 睽①:小事吉。
【譯文】 睽卦:筮遇此卦,小事吉利。
【注釋】 ①睽,卦名。本卦為異卦相疊(兌下離上)。上卦為離,離為火;下卦為兌,兌為澤。上離下澤,正像水火相克,相克則相生,循環(huán)無窮盡,這是自然和社會(huì)的普通現(xiàn)象。所以卦名曰睽。睽,《序卦》:“睽,乖也。”意即矛盾。
【原文】 《彖》曰:睽,火動(dòng)而上,澤動(dòng)而下;二女同居①,其志不同行。說而麗乎明②,柔進(jìn)而上行,得中而應(yīng)乎剛③,是以“小事吉”。天地睽而其事同也④,男女睽而其志通也。睽之時(shí),用大矣哉。
【譯文】 《彖辭》說:睽的上卦為離,離為火,下卦為兌,兌為澤,可見睽卦的卦象是火焰騰沖于上,澤水流動(dòng)于下。離又為中女,兌又為少女,二女同居共事一夫,其勢必妒,志不相投。離為日,兌性悅,象征著臣下以和悅的態(tài)度,附麗于君上的光明。睽的六三陰爻,為柔,升進(jìn)至第五位,可見睽的爻位基本結(jié)構(gòu)是“柔進(jìn)而上升”,像臣下守中正之道,擁戴君王,附驥騰達(dá)。所以筮遇此卦,“做小事吉利”。天陽地陰,則有陰陽交感而生萬物。男女異性,則有男女相慕而成眷屬。萬物具形,則各具秉性而成物類。異中有同,同中有異,異同的作用,是十分重大的。
【注釋】 ①二女同居,《易》傳認(rèn)為兌為少女,離像中女,睽的卦象是二女同事一夫,其勢必相嫉妒。②說而麗乎明,本卦上卦為離,離為日,像君王,下卦為兌,兌義為悅,像臣下以和悅順從的態(tài)度服事君王。③得中而應(yīng)乎剛,此以六五、九二爻象、爻位為據(jù)。六五陰爻,為柔,處上卦中位,九二陽爻,為剛,處于下卦中位,所以“得中”。六五陰爻與九二陽爻,兩同位之爻,剛?cè)嵯鄳?yīng),所以說“應(yīng)乎剛”。④睽,乖離,分開,劃分。事,功,功能。
【原文】 《象》曰:上火下澤,睽。君子以同而異①。
【譯文】 《象辭》說:本卦上卦為離,離為火;下卦為兌,兌為澤。上火下澤,兩相乖離,是睽卦的卦象。君子觀此卦象,從而綜合萬物之所同,分析萬物之所異。
【注釋】 ①同而異,同、異均用如動(dòng)詞。同,綜合同類,異,析別異類。
【原文】
初九:悔亡,喪馬,勿遂,自復(fù)①。見惡人,無咎。
《象》曰:見惡人,以辟咎也②。
【譯文】
初九:不必悔恨,丟失了馬匹,不必尋找,它自會(huì)回來,途中碰見壞人,也不會(huì)有災(zāi)禍。
《象辭》說:遇見壞人之所以無災(zāi)禍,意在消除惡人的惡意。
【注釋】
①遂,追趕,尋找。復(fù),回來。本卦各爻記錄了一個(gè)旅人在外旅行所歷所聞之事,是實(shí)際生活的寫照,初無深義!断筠o》穿鑿附會(huì),以爻象、爻位的復(fù)雜關(guān)系,進(jìn)行了神秘性的解釋。②辟,借為避!都狻繁咀鞅堋_@里意為消除。
【原文】
九二:遇主于巷,無咎。
《象》曰:遇主于巷,未失道也。
【譯文】
九二:遇著了熱情好客的主人,沒有災(zāi)難。
《象辭》說:遇著了熱情好客的主人,這說明沒有迷失道路。
【原文】
六三:見輿曳①,其牛掣②,其人天且劓③。無初有終。
《象》曰:見輿曳,位不當(dāng)也。無初有終,遇剛也。
【譯文】
六三:看見一輛拉貨的車,拉車的牛一俯一仰拉得很費(fèi)勁,趕車的人是—個(gè)烙了額,割了鼻的奴隸。起初車子陷著不動(dòng),后來終于拉動(dòng)了。
《象辭》說:看見一個(gè)烙額割鼻的奴隸在拉車,爻象表明:六三陰爻而居于陽位,所處不當(dāng),像人落入了悲苦的境地。起初不順,結(jié)局倒好,因?yàn)榱庁成线M(jìn)遇到九四陽爻,像人得到強(qiáng)者的幫助。
【注釋】
①輿,大車,曳,拖。輿曳為曳輿的倒裝。②掣(chè),李鏡池說:“掣,《說文》作*,鄭玄本作*。制、切聲同。從手制掣,為別體字,正體應(yīng)作*或觢,義為牛角一俯一仰,拉得很吃力的樣子。”③天,李鏡池說:“通顛,額。這里指烙額!夺屛摹罚‘天,剠也。’馬云:‘剠鑿其額曰天。’”劓(yì),割鼻。
【原文】
九四:睽孤①,遇元夫,交孚②。厲,無咎。
《象》曰:交孚無咎,志行也。
【譯文】
九四:旅人孤單地行路,遇上一個(gè)踱子,一同被抓住,情形危險(xiǎn),但終無災(zāi)禍。
《象辭》說:交相信任,必?zé)o災(zāi)難,說明其志得行,目的達(dá)到。
【注釋】
①睽孤,沙少海先生說:“睽,訓(xùn)乖離,這里指旅人。睽孤,猶言旅人孤單地走路。”②元夫,聞_多說元應(yīng)讀為兀。兀夫,即跛子。交,俱。乎,同俘,猶言被抓!断筠o》解“孚”為信,與經(jīng)意不合。
【原文】
六五:悔亡。厥宗噬膚①。往,何咎?
《象》曰:厥宗噬膚,往有慶也。
【譯文】
六五:沒有悔恨。瞧見同族宗人在吃肉,孤單的旅人欣然結(jié)伴同行,一路平安無事。
《象辭》說:同族宗人在吃肉,前往,必有喜慶之事。
【注釋】
①“厥宗”一句,沙少海先生說:“厥,同其,表領(lǐng)屬關(guān)系,這里指代旅人。厥宗,猶言跟旅人同族的宗人。噬,訓(xùn)吃。膚,這里訓(xùn)肉。”
【原文】
上九:睽孤,見豕負(fù)涂①,載鬼一車②:先張之弧,后說之、邸7斯,婚媾。往,遇雨,則吉。
《象》曰:遇雨之吉,群疑亡也。
【譯文】
上九:旅人孤單地行路,見一頭大豬伏在路上,又遇上一輛大車,上面滿載著打扮得奇形怪狀的人。旅人搭弓欲射,后來又放下弓箭。因?yàn)檫@伙人不是強(qiáng)盜,而是去訂婚的。旅人照常行進(jìn),遇上大雨,但一切平安。
《象辭》說:上九爻辭講的旅人途遇婚媾之人,開始相互猜疑,幾致動(dòng)武,后來相安無事,照常旅行。這是因?yàn)殡p方疑懼消失了。
【注釋】
①睽孤,孤獨(dú)的旅人,見前注。豕,大豬。負(fù),借為伏。涂,當(dāng)讀為途,道路。或說涂為泥。負(fù)涂,猶言背上有泥。亦通。②鬼,這里指打扮奇特的人。③弧,弓。張,指開弓。說,借為脫,指放下弓箭。